Quantcast
Channel: ◆◆食べたモノやつくったモノ◆◆
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1019

So kawaii

$
0
0

はいはーい、マジメに仕事をしているオオノですよー。
ちょっと一段落というか頭を使う難しい所を過ぎたので、ちょっとホっとしながら仕事してます。あとはいかに手際よく作業を進めて行くかってかんじです。

GoogleMailをiPhoneでも受信できるように設定しているオオノですが、今朝iPhoneをチェックしてみたら一気に100通以上着信していて、一体ナニゴトかと思ったら……

ガイジンさんが『あべちゃん:電話失敗して怒られた』にコメント投稿しまくってる
な、なんだ、何があったんだ?! しかもなぜこの動画なんだ?!(謎)
(YouTubeとGoogleは繋がっているので、YouTubeの動画にコメントが投稿されると、そのコメントの内容がGoogleMailで『通知』としてメイル送信されてくるのだ)



『私、日本語習ってるけれど、私よりも上手だわー』とか『これなんて種類の鳥なのかな?』とかはいいんだが、なんかアニメの話でも盛り上がってチャット状態になっている(笑)いや別にアニメの話でも全く問題ないのですが、単にコメント数にびっくりしたなのです(笑)
細かい話はさっぱりわからんのだが、一応一通り目を通すオオノであった。はい、まどかとサムライチャンプルーは良いと思います。
日本語話す鳥だからアニメの話になったのかなぁ。日本のアニメを見たくて、日本語を勉強する外人さんが多いという話を聞いた事があるのですが、なるほどーと思ってしまった。

そしてコメント投稿者さんの一人が、このなんともヘタレな会話を非常に的確に英語翻訳しているのに感心した……オオノの寝ぼけた会話を…あんな……あんなヘタレ発音日本語しかもあべちゃんより滑舌が悪いのに…も、申し訳ない。

『hank hill』さん翻訳↓

Literal translation
Bird:" 'Uhm Hello, this is the Ono family."
Bird: "What's wrong?"
Owner: "Abe-chan, you're a little too early. Once the phone's picked up, then properly say hello."
Bird: "Okay, understood."
Owner: "Do you really understand? I'm counting on you. Hello, this is the Ono family residence in Gifu."]
Bird: "Okay, I understand!"
Owner: "Got it."


……す…すばらしいです、ありがとうございます。


投稿されたコメントの中で『kawaii(かわいい)』がすでに形容詞(?)として定着しているのが興味深いです。
『So kawaii』とか『most kawaiiest』だとか。そうかぁ、KAWAIIは世界共通なのかぁ!
かわいいは正義なのね。


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1019

Trending Articles